Страница Раисы Крапп - Проза
RAISA.RU

Интервью для газеты «Наша правда» (Германия)

Дорогие читатели, в этом выпуске мы знакомим Вас с автором опубликованных в предыдущих номерах рассказов «Изгнание Дьявола» и «Метаморфозы», лауреатом литературных конкурсов «Тенета», «Большая Буква», «Рождественский рассказ» и других — Раисой Крапп. В своем интервью писательница расскажет нам о своей жизни, творчестве и планах на будущее. Беседу вела Ирена Пилар фон Пильхау

Раиса, расскажите, пожалуйста, немного о себе.

Я коренная сибирячка, Алтай и Кузбасс мои родные места. Когда родственники мужа стали перебираться на свою историческую родину, в Германию, решились и мы. Никаких особых ожиданий не было, на чемоданах не сидели, не рвались, что нам во что бы то ни стало надо в Германию. Наши друзья больше переживали, что мы уедем. А мы просто жили, и не были до конца уверены, что решимся покинуть Россию. Сыновья в школе отучились, поступили в университет. Потом пришло приглашение, родители мужа к тому времени уже были в Германии, нас ждали.

Тяжело ли было сначала?

Это слово не подходит. Тяжело ли одну жизнь закончить и начать абсолютно другую? Совершенно всe новое, непонятное, полная неизвестность о будущем. Опыт тех, кто уехал раньше — это их опыт. У каждой семьи свои проблемы. Но я оптимистка, не зацикливаюсь на негативе. А сейчас и вовсе кажется, что положительного было куда больше. Родственники помогали и всячески поддерживали. Друзей замечательных приобрели. Попали мы в маленький городок в Восточной Германии, прожили в нем два года, так до сих пор по нему скучаем. Люди там хорошие: доброжелательные, понимающие. В немцах из бывшей ГДР действительно было воспитано братское отношение к русским. Хотя бы тем, что они больше знают о России, о русских людях.

Как и когда началась Ваша писательская деятельность?

Сколько себя помню, меня всегда тянуло писать. Помню самое первое — сказки придумывала, в тетрадку писала, картинки к ним рисовала. В школе, естественно, любимым предметом была литература.

Какой писатель для Вас является бесспорным литературным гигантом?

Трудно так однозначно. Безусловно, Лев Толстой. Восхищает стиль, как словом пользуется. Читаешь, и порой как в столбняке замираешь: ну как он придумал так сказать! Вроде слово неуклюжее, неловкое, но какое точное! какая роскошная картинка возникает!

А вообще, незнакомую книгу, незнакомого автора я оцениваю по одному-двум абзацам. Прочитала и поняла, буду я читать эту книгу или меня заставят ее читать только в качестве пытки. Читать целую книгу, написанную топорным слогом, все равно что музыканту слушать симфонию, исполняемую чудовищно фальшиво. Для меня очень важен язык, стиль произведения. Если писатель владеет словом, имеет свой, оригинальный стиль, я уже от этого получу удовольствие при чтение, прочие недостатки могу простить. К сожалению, далеко не все современные признанные «мастера слова» достойны так называться. Безусловно, есть очень талантливые люди, но много и пены. Время пройдет — от нее следа не останется.

Тут можно возразить, что и жанр, в котором в основном Вы сами пишет е­ любовный роман ­ также отнюдь не «на века». Почему же Вы вабрали именно его?

Я не выбирала, это он меня выбрал! Вот история из класса второго, наверно: мы тогда писали изложение про ласточку, которая летела в бурю над морем. Вскоре было родительское собрание, мама пришла с него и спрашивает: «Что же ты там такое написала? Мария Яковлевна сказала, что со слезами читала, так ей было жалко эту ласточку!» Уж не знаю, какие струнки читательской души я задеваю, но что получается играть на них, это точно (улыбается Раиса).

А что касается жанра любовных романов… Откуда пошло это деление литературы на серьeзную и на легкую? Может быть одна только оценка: литература хорошая и плохая. Жанр детектива, фантастики, любовной литературы романы априори относят к легкой, бульварной литературе. Но можно ли творчество Стругацких, Бредбери, Жорж Санд, Агаты Кристи назвать бульварными?

Да честное слово, меня очень мало заботит, что кто-то считает: любовные романы это розовые слюни и коврики с лебедями! Я просто пишу. Для меня это так же естественно, как дышать. А оценку я себе не выставляю и на века на замахиваюсь. Оценку пусть ставит читатель.

Раиса, а как рождаются Ваши повести и их герои?

Трудно передать словами, как проходит этот процесс. Иногда повесть возникает из пары эпизодов, даже из фразы. Причем сюжетно эти эпизоды могут относиться к самому финалу. Выходит, все остальное я пишу, чтобы привести героев этому эпизоду. Но эти слова тоже ничего не говорят от процессе творчества. Я люблю, когда придуманные мной герои как будто приобретают собственную свободу воли и начинают жить, а я только записываю. Иногда пишу страницу, другую и чувствую: не то, фальшивлю, они так не сделают. Даже если оставлю написанное, потом все равно переписываю, какой-то инородный этот кусок, происходит его отторжение.

И очень не люблю другое состояние, когда фразы не складываются, не звучат. Реальное ощущение глухоты. Слова — это музыка. Во фразе должна быть гармония. А тут пишешь и ни-че-го не слышишь! Пишущие наверняка меня понимают.

Насколько осязаема для Вас отдача от Вашего творчества?

Моральное удовлетворение едва ли можно назвать осязаемым. (Раиса смеется)

Появление собственной странички в интернете, за что я очень благодарна своим сыновьям. Кстати, на конкурсе ТЕНЕТА-2002 она заняла второе место в номинации «Персональная литературная страница».

Потом победы на литературных конкурсах, что придало мне уверенности в себе. Публикации в различных изданиях. И большое удовлетворение, когда читатели благодарят за написанное, говорят, что своим творчеством я делаю их счастливее.

И, наконец, какие у Вас планы на будущее?

Писать.

Конечно, хотелось бы подержать в руках свою книгу. Мне часто задают вопрос, где можно купить мои книги. Но их нет. Хотелось бы верить, что пока нет.