Страница Раисы Крапп - Проза
RAISA.RU

Глава девятнадцатая

появление ещё одного нового лица

Аристо ни словом не обмолвился о том, куда он везёт Гретхен и какая предстоит встреча. Впрочем, её это ни особенно волновало. Вероятно, предстоял какой-то короткий деловой визит, Гретхен будет просто присутствовать при разговоре, в котором едва ли что поймёт. Хотя она с желанием занималась освоением нового, незнакомого языка, уроки которого давал ей Ларт уже на протяжении нескольких месяцев и хвалил за достижения, сама же Гретхен оценивала свои успехи гораздо скромнее. Ей нравилась звучная, певучая речь островитян и она наслаждалась её музыкальностью, однако понять могла ещё далеко не всё. Но в этот раз, думала Гретхен, ей не придётся напрягаться, пытаясь уяснить смысл фраз. Возможно, Аристо и захочет её представить, но он же будет рядом, он всегда придёт на помощь.

Кстати, этот неожиданный выезд стал для Гретхен поводом узнать, что, оказывается, у неё имеется собственная конюшня, расположенная позади дома, за цветочными лужайками и яблоневой аллеей. Правда, обитателей в ней было лишь двое: изящная тонконогая лошадка для верховых прогулок и спокойная лошадь, привыкшая ходить в упряжке. Здесь же, в конюшне, рядом с широкими воротами стояла лёгкая коляска. Гретхен новое открытие и удивило, и развлекло, и заняло её мысли. К тому же Аристо часто обращал её внимание то на какое-либо здание и объяснял, чем оно примечательно, то на кого-то из встречных людей, то просто рассказывал об интересном, связанном с местами, которые они миновали, с улицей или площадью. Таким образом, у Гретхен и времени-то не было задуматься, что может ждать её в конце пути.

Но вот по обе стороны раскинулась буйная зелень ухоженных садов, в глубине которых едва виднелись великолепные виллы. Коляска въехала в распахнутые ворота из светлого металла, который в руках умелого кузнеца превратился в замысловатую вязь кружева, и они оказались под сенью тенистой аллеи. Ещё через несколько минут лошадь остановилась у подножия широкой лестнице. Сейчас же рядом, как из-под земли вырос юноша, с поклоном подал руку Гретхен. Она ступила на мраморные плиты слегка ошарашенная открывшимся перед ней великолепием. Ей не доводилось ещё видеть такого жилища. Замок Ланнигана казался ей теперь сосредоточием того, каким не должно быть человеческое жилье. Он вспоминался тёмной громадиной, угрожающе нависшей над людьми, в нём живущими. А его огромные залы были холодны, как склепы — казалось, что солнце избегало заглядывать в них. Лишь вечные, неистребимые сквозняки привольно чувствовали себя там, разгуливали в мрачных коридорах и на полутёмных лестницах, гасили зажжённые свечи.

Дом Кренстона, разумеется, был совсем другим и немало радовал Гретхен. Он был добрым, весёлым, ярко являл собою испанский архитектурный стиль: там было множество балюстрад и перил с фигурными белыми столбиками. Испанское солнце было щедрым, но, может быть, осеннее и зимнее ненастье было тому виной, — в памяти Гретхен остался так же и мокрый, озябший сад, голые ветки, вздрагивающее на ветру…

Но здесь — здесь всё утопало в солнечном сиянии! Искрились высокие струи фонтанов, высокомерные павлины на лужайках распускали изумительной красоты хвосты, белоснежные дорожки веером разбегались вглубь сада, терялись в тени фруктовых деревьев, обремененных зрелыми плодами. Дом… Его вид заставил Гретхен оробеть — кто мог владеть столь роскошным особняком?

Гретхен стояла, ожидая, когда Аристо пройдёт вперёд, за его спиной она чувствовала себя увереннее. И тут в распахнутых дверях появилась тоненькая женщина в лёгких, летящих одеждах. С радостным возгласом она живо сбежала по лестнице, подала руку Аристо. Она была божественно хороша, эта миниатюрная женщина! Ничего подобного Гретхен видеть не доводилось. Обнажённые, гибкие руки, точёная шея, пламя роскошных волос, свободным каскадом падающих на спину, огромные, сияющие глаза, улыбка искренней радости — может быть, искреннее выражение чувств, безыскусность и делало её ещё восхитительнее.

Между тем хозяйка заговорила:

— Как давно ты не навещал меня, Аристо! Вот увидишь, на этот раз я намерена не прощать тебя! Я уже придумала тебе наказание, мне надо только вспомнить, какое именно!

— Я уверен, вы сейчас же простите меня, прекрасная Аманда, когда увидите, кого я привез к вам в искупление своей вины, — по-французски ответил Аристо хозяйке.

Женщина живо обернулась и взглянула на Гретхен, доселе почти скрытую высокой фигурой Аристо. Взгляд её был пристальным и заинтересованным, но это не смутило Гретхен, потому что в улыбчивых глазах незнакомки она видела так же бесконечную доброжелательность.

— Аристо! Неужели это…

— Ваша соотечественница, сердитая дева.

— Ах, сейчас меня сердит лишь твоя медлительность! Скорее познакомь нас, Аристо! — и противореча своему требованию, она не стала дожидаться представления, шагнула к Гретхен, импульсивно взяла её за руку: — Вы — Гретхен! Я верно угадала?

— Да, — подтвердила Гретхен, не очень удивившись проницательности своей новой знакомой. Очевидно, она была заранее предупреждена Аристо о том, что он привезёт свою подопечную. И эта догадка неприятно уколола Гретхен. Но продолжая играть в навязываемую ей игру, она «удивилась»: — Но я всего второй день здесь, как вы догадались? Да ещё и имя моё знаете!

— О вас говорит вся столица! И вдруг Аристо привозит ко мне очаровательную незнакомку. Как же не догадаться?

— Гретхен, поверьте прекрасной Аманде. Она бывает лукава, но не сейчас. Иначе, боюсь, вы решите, что я подготовил Аманду к встрече с вами.

— Аристо, добрый Аристо, я собираюсь кое о чём попросить тебя! — умоляюще посмотрела на него хозяйка. — Оставь Гретхен у меня, и возвращайся часа через два-три, не раньше. У нас найдётся о чём поговорить. Гретхен, пожалуйста! Позвольте своему эттейри оставить вас на моё попечение. Я думаю, что могу быть полезна вам. Я буду рада стать вашим другом.


Что дальше?
Что было раньше?
Что вообще происходит?