Страница Раисы Крапп - Проза
RAISA.RU

Глава тридцать девятая

неожиданные последствия разговора

А на следующий день за завтраком сэр Кренстон узнал, что откровения его обернулись для него таким образом, которого он ждал менее всего.

Было прекрасное солнечное утро, тёплые лучи спорили со следами ночной прохлады и с успехом побеждали в этом споре. Но прелесть ясного, свежего утра не могла разогнать смутное беспокойство сэра Кренстона, который провёл неспокойную ночь и с тревожным нетерпением ждал встречи с Гретхен. Так важны ему были её первые слова этим утром, выражение её лица, глаз. Он должен был увидеть и понять, о чём она думает, какой след оставила в ней его вчерашняя исповедь. Но в столовой, за большим столом было бы трудно заглянуть в её глаза и увидеть в них тонкие движения души. Кренстон велел накрыть к завтраку небольшой стол на балконе.

— Вы хорошо придумали, — улыбнулась Гретхен, выходя к нему.

Кренстон пошел навстречу и склонился к её руке.

— Доброе утро, Гретхен. Мне показалось, вам должна понравиться моя затея позавтракать на свежем воздухе.

— Затея отличная. Сегодня на удивление тёплое утро, я думаю, у осени их осталось немного.

Кренстон заботливо придвинул стул Гретхен, помогая ей занять её место, и отпустил прислугу.

Начало завтрака прошло в молчании. Гретхен казалась естественной, такой, как всегда. Но Кренстон смотрел сегодня особым, пристрастным взглядом и отмечал, что она бледнее обычного, молчаливее, и хотя будто бы не избегает смотреть на него, но особенно прилежно держит глаза опущенными.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он.

— Хорошо, — посмотрела она на него честными глазами. — Просто замечательно.

— Вы хорошо спали?

Она на мгновения промедлила с ответом и сказала:

— Я отлично выспалась.

— Вольно же вам хитрить со мною, — улыбнулся сэр Кренстон. Глаза Гретхен сделались ещё честнее. — Вам мешали спать мысли, вызванные вчерашним разговором?

Гретхен опустила на стол нож и вилку, положила руки на колени.

— Если по правде, то да.

— Вы осуждаете меня?

— Вас?! — теперь Гретхен не надо было претворяться искренней. — Ни в коем случае! Как вы могли предположить такое, когда я отдаю должное вашей честности и достоинству! Ваш поступок вызывает во мне уважение, но никак не осуждение.

— В таком случае, что беспокоило вас ночью?

— Сэр Кренстон… — некоторое время Гретхен сидела потупившись, как будто подбирала слова. Потом подняла глаза. — Я лишь теперь смогла оценить ваше великодушие, сэр Кренстон. Я пользовалась вашей добротой, заботой, не подозревая, сколько сил вам понадобилось, чтобы не возобладали ваши… истинные чувства. Я безмерно благодарна вам. Слов недостанет, чтобы выразить мою вам признательность. И я благодарю судьбу, что в самые тяжёлые дни она послала мне именно вас. Но теперь дни те миновали. И я… Позвольте мне ещё раз просить у вас помощи в одном деле.

— Разумеется, — в замешательстве проговорил Кренстон. — Но о какого рода помощи идёт речь?

— Я хотела бы как можно скорее избавить вас от своего присутствия в вашем доме.

— Ах… вот оно что! Вот какие превратные выводы сделали вы… — растерянно проговорил Кренстон, собираясь с мыслями.

— Сегодня мне ещё некуда уйти, — продолжала Гретхен, — но если бы вы дали мне рекомендацию как учительнице или гувернантке, я могла бы поместить в газеты объявление и найти место. Не бойтесь, я не подведу вас.

— Погодите, Гретхен! Да о чём вы говорите! Вы не можете работать, когда так больны! И разве вы забыли данное мне обещание? — ухватился Кренстон за вовремя пришедшую мысль.

— Я помню. Но там было условие: пока у меня не будет другого жилья. Вот я и прошу вас помочь мне его найти. Ведь вы, в свою очередь, обещали мне всестороннюю помощь, разве нет?

Откинувшись на спинку стула, сэр Тимотей смотрел на Гретхен молча, потом сказал:

— Мы говорим не о том. Вы вообразили, что всё время вашего пребывания в моём доме мне — из сострадания, приличий ли, приходилось преодолевать чуть ли ни отвращение к вам. Да, я понимаю, я сам сказал о своём презрении ко всем женщинам, и вы не могли сделать иного вывода — он напрашивался сам. — Кренстон провёл по лбу пальцами, потом взял со стола бокал с водой, подержал и поставил на место. — Гретхен, я не дам вам рекомендации. Ни о какой работе не может и речи быть, выкиньте из головы эти мысли, они не соответствуют действительности. Не торопитесь исчезать. Я хочу, чтобы вы остались. Я должен кое-что сказать вам… Но ещё не теперь. И тогда вы тоже скажете своё окончательное решение. Дайте мне время, Гретхен…


Что дальше?
Что было раньше?
Что вообще происходит?