Страница Раисы Крапп - Проза
RAISA.RU

Часть сороковая

Вскоре Клод пригласил своего нового знакомого к себе на обед. Когда Ральф оказался внутри его небольшого, скромного жилища, ему стало не до обеда. Он испытал легкий шок от того, что увидел. Приоритетное место в доме занимала современная техника. В гостиной Ральф обнаружил отличный музыкальный центр, бегло просмотрел коллекцию дисков и получил представление о музыкальных пристрастиях хозяина и диапазоне его вкусов. В фонотеку Клода Ламберта входила как симфоническая музыка композиторов девятнадцатого — начала двадцатого века, так и сольные концерты известных джазменов.

— Люблю побездельничать со вкусом, — посмеиваясь, сказал Ламберт, заметив с каким интересом рассматривает Ральф музыкальную аппаратуру, неожиданную здесь, в горном селении, довольно удаленном от центров цивилизации.

Ральф так и сказал, объясняя причину своего удивления.

— Ну, селение не такое уж маленькое. А главное, у нас есть электричество.

— Да, на это я сразу обратил внимание. Тоже удивился.

— Могу похвастать — это моя заслуга, — разулыбался Клод.

— В каком смысле? Где ты взял электричество?

— Я тут пятый год живу, и не знаю, сколько еще пробуду в Тибете. Нравится здесь, а работы, материалов для исследований — на три жизни хватит. Первый год удручала оторванность от цивилизации. Вместо электрического освещения — фонари да свечи, вместо музыкального центра — магнитофон на батарейках, которые не успеваешь покупать, ни тебе холодильника, про компьютер уже ни говорю. Потом обратил внимание на одну маленькую долину неподалеку от селения. Там постоянно дуют ветра, как в аэродинамическую трубу тянет. Ну, я и подбил жителей скооперироваться и приобрести ветряк. Теперь они мне за это очень благодарны, установили второй ветряк, а я не признаюсь, что действовал только лишь из своекорыстных соображений! — Клод рассмеялся. — Пойдем-ка, я тебе еще кое-что покажу.

Ральфа не поверил своим глазам, когда увидел в комнатке, смежной со спальней Клода, мощный персональный компьютер с кучей всевозможных комплектующих. А главное — Клод сказал, что без проблем выходит в интернет.

— Вот это роскошь! — изумленно проговорил Ральф, с одного взгляда оценив владения Клода. А когда начал задавать вопросы, рассказал о своем компьютерном хозяйстве, ожидающем хозяина дома, в Германии, француз понял, что гость его прекрасно разбирается в компьютерных технологиях. Встретить такого знатока и ценителя Ламберту было не только приятно, но и полезно. Возник обоюдо-интересный разговор, Клод пожаловался на какие-то мелкие проблемы, Ральф предложил варианты их решения — встретились две родственные души.

— Ты можешь пользоваться всем этим, — широким жестом показал Клод.

— В самом деле?

— Конечно. Я не знаю, в чем заключаются твои профессиональные обязанности, но если по интернету ты сможешь вернуться к своей работе — пожалуйста, я буду рад помочь тебе.

— У меня с собой ноутбук, поэтому я не буду занимать твой компьютер надолго. Но выход в интернет — это мне понадобится.

— Пожалуйста. Не стесняйся. Ты можешь приходить в любое время и работать. При этом не имеет никакого значения, нахожусь я дома, или меня нет. Двери здесь не запирают, так что приходи и работай.

Вот тогда у Ральфа и созрело решение — использовать время ожидания для изучения русского языка. Он представил, как обрадует и удивит Анну, когда при встрече скажет ей русские слова, и радость любимой сделалась для него самым главным стимулом.

Задача, которую поставил перед собой Ральф, не была такой уж недостижимой. Дело в том, что родился он в Новых Землях — так стали называть пространство ГДР, когда пала стена, и две Германии соединились. А вскоре после объединения родители Ральфа получили приглашение в один из университетов, до недавнего времени — заграничных, и решили принять это приглашение. Но до переезда на запад, Ральф успел окончить несколько классов в ГДР, а там изучению русского языка придавалось очень большое значение. Уроки русского были одними из главных, наравне с математикой и родным языком. Русским занимались пять раз в неделю. В новой школе этого предмета вообще не было к немалой радости маленького Ральфа — уж слишком трудным и непонятным оказался этот чужой язык. Да и успехи в его изучении были не столь велики, чтоб сожалеть: вот, мол, увы, нет возможности развить достигнутое.

С тех пор прошло много времени. Ральфу казалось, что он окончательно позабыл и то малое, что знал. По крайней мере, перед Анной похвастать было нечем. Несколько раз он пытался составить в уме хоть какую-нибудь фразу, и всякий раз настолько безуспешно, что не стоило и заикаться о том, что учил когда-то русский.

Но потом ему пришлось так или иначе сталкиваться с ним — отыскивая для Анны словари и пособия. В результате русский язык перестал казаться таким чужим. А теперь Ральф и вовсе заболел своей идеей настолько, что порой даже мелькала неуклюжая мысль — а вдруг у него окажется мало времени для достижения хоть сколько-нибудь приличного результата. Он тут же начинал ругать себя за черствость и эгоизм, но… очень уж хотелось удивить Анну! Времени у него оказалось больше, чем ему хотелось. Правда, меньше, чем нужно, чтоб овладеть иностранным языком, однако этот недостаток компенсировался усердием и целеустремленностью Ральфа. Да что там говорить — Ральф оказался молодчиной!


Что дальше?
Что было раньше?
Что вообще происходит?