Страница Раисы Крапп - Проза
RAISA.RU

Глава двадцать пятая

Аристо приносит ещё одну невесёлую новость и поднимает покров над жизнью Ларта

Чуть позже Нааль сообщил, что посыльный принёс ещё одно письмо. Его Гретхен вскрыла без промедления. Его прислал Аристо и сообщал, что непредвиденные обстоятельства задерживают его, но он придёт сразу, как только это будет возможно.

Такое письмо отнюдь не усмирило болезненно возбужденные чувства Гретхен, и стало поводом для нового беспокойства и тщетных попыток угадать, что именно могло так неожиданно вмешаться в намерения Аристо, всегда обязательного в исполнении своих планов. В следующие полчаса Гретхен написала несколько записок, где извинялась и отменяла визиты, которые была намерена нанести сегодня.

Аристо приехал уже после полудня, когда тени повернулись к востоку. Он нашёл Гретхен в саду. Задумавшись, она сидела в кресле-качелях в тени большого дерева. Обрадованная, поднялась ему навстречу и не скрывала своих чувств:

— Аристо, наконец-то! Как я рада тебе!

— Всё ли благополучно в твоём доме, милая?

— Да, — помедлив, ответила Гретхен.

— Да пребудет так всегда. Но ты бледна и что-то томит твоё сердце?

— Утром у меня было неожиданное посещение…

— Я знаю. И оно, я вижу, огорчило тебя. Боюсь, мой визит не поспособствует покою в твоей душе.

— Аристо! — испуганно проговорила Гретхен. — И ты тоже?! Погоди, пожалуйста… не спеши.

— Я не спешу, милая Гретхен.

Она покачала головой, сказала виновато:

— Я веду себя глупо… Ведь ничего не изменится от моего нежелания узнать неприятное. Говори, Аристо, что собирался сказать. Это связано с визитом Ларта?

— В известной степени. Я пришёл попрощаться с тобой.

— Аристо?! — жалобно вскрикнула Гретхен. — Почему ты оставляешь меня?! Неужели я так плоха и нерадива?!

— Ты знаешь, это не так, дитя моё. И я успел всем сердцем полюбить тебя.

— Так не бросай меня!

Он с улыбкой погладил её по щеке, и Гретхен опустила голову.

— Сегодня день плохих новостей.

— Не думаю, что они так уж плохи, как тебе представляется. Один из Круга сообщил о своем желании стать твоим эттейри. Надо ли называть его имя?

— Ларт?!

— Ты испугалась? В твоей воле принять его или отказать. Большая честь иметь в эттейри человека Круга, а Ларта — двойная. Но честь и для него. Ты вольна сказать «нет» или «да». Никто не смеет влиять на твоё решение.

— Аристо, а ты уверен в моём решении? Ты уже знаешь его?

— Нет, не уверен, потому что достаточно хорошо узнал тебя. Я не знаю, чему ты отдашь предпочтение — горячему чувству и холодному рассудку, и то и другое руководит тобой в равной степени.

— Могу ли я попросить тебя рассказать мне о Ларте?

— В жизни Вершителя есть много…

— Тайного? Но ведь есть и другая часть жизни, открытая, доступная людям? Мне не нужно тайного. Как он жил, Аристо? Чем заслужил такое всеобщее признание? Он ведь ещё так молод. Я имею ввиду — для высокого поста члена Круга Семи. Оказывается, я ничего не знаю о Ларте, хотя почти полгода была от него так близко, каждый день лицом к лицу. Но лишь сегодня узнала, что он принадлежит Кругу Вершителей. Почему люди облекли его таким безоговорочным доверием? Почему эттейри Ларт — это двойная честь?

— Обнаружив скрытность Ларта и что так мало знаешь о нём, ты перестала ему доверять?

— О, нет! Я ведь знаю качества его души, и не сомневаюсь, что он достоин высокого звания. Но чтобы заслужить такое всенародное признание, надо, по меньшей мере, чтобы имя стало известно ни в одной лишь столице, но в самом отдаленном от неё уголке государства. Что совершил Ларт, обретя всенародную славу?

— Ты абсолютно права, Гретхен. Не многих народ почитает так, как его. И не годы искреннего и честного служения скопили ему это почитание. Достаточно было одного события, чтобы имя Ларта узнали в самых дальних горных хижинах, и произносили его с любовью и благоговением.

— Какое событие, Аристо? Ты мне расскажешь? — в нетерпении воскликнула Гретхен.

— Я уже рассказываю, — улыбнулся Аристо. — Теперь прошло, вероятно, лет десять с тех пор, как на нас обрушилась беда. Морские разбойники обнаружили нашу главную сокровищницу и принялись её грабить. Мы теряли не золото, не самоцветные каменья — пираты похищали наших женщин, обнаружив, что их можно продавать за баснословные деньги. Рабство процветает и теперь, хотя мир с гордостью заявляет, что оно изжито. Но всегда найдутся желающие единолично обладать уникальной драгоценностью, пусть даже это живой человек. И многие готовы дорого платить за свои прихоти. Мы делали, что могли. Вдоль побережий постоянно курсировали сторожевые корабли. Если случалось выйти на пиратов, их преследовали и топили. Во всех портах был введен особый, строжайший контроль, иноземным судам учиняли самую тщательную проверку. Наши люди в Европе, Азии, по всему миру разыскивали тайные невольничьи рынки, являлись на торги и выкупали наших сестёр. Это была война, и мы использовали в ней все возможные методы. Но однажды удар, нанесённый нам, был поистине чудовищным. Несколько пиратских экипажей объединились. Часть кораблей напала на отдалённый остров, где расположен женский храм. Потом они обратились в бегство и увели за собой большую часть сторожевых судов. Тогда появились другие и накинулись на добычу, когда она осталась почти беззащитна. Пираты разграбили храм Солнечной Геллы и захватили всех его служительниц. Этот храм настолько уникальный, необычный, что гибель его могла иметь катастрофические последствия для всего государства. Вот тогда впервые громко прозвучало имя Ларта. Он пришёл на Круг Семи и попросил, чтобы ему поручили преследование пиратов. Вершители увидели в нём необходимую уверенность, силу, хотя тогда многих смутила его молодость и безвестность. Ларту дали корабль, на который он указал, команду он тоже набрал сам. Они ушли в море и исчезли почти на месяц. Когда они вернулись, с ними были не только храмовые сокровища, но все до единой женщины. Ларт и его товарищи были скупы на слова, стало лишь известно, что казнь, которую избрал Ларт для пиратов, была ужасна. Нечто такое, что ни один разбойничий корабль больше не приблизился к нашему побережью. Однако вскоре выяснилось, что в стране были пособники негодяев, и прежде чем бежать, они совершили покушение на Ларта. Они думали, что он мёртв, когда бросили его на голой скале под палящим солнцем. Урс привел к Ларту людей, он был ещё жив, но счёт жизни его шёл на короткие часа, а может и на минуты. Помочь ему могло разве что чудо, и оно произошло. Спасённые им служительницы из храма Солнечной Геллы непостижимым образом узнали о произошедшем, приплыли и забрали умирающего. Это было так быстро — Ларта как ураганом унесло. Они отдали долг своему спасителю — вернули ему жизнь. А когда пришло время ввести в Круг Семи нового Вершителя, народ захотел, чтобы это был Ларт.

Аристо умолк, Гретхен перевела дыхание — кажется, она забыла дышать на протяжении всего времени, пока он говорил.

— Я могу передать Ларту, что ты ждёшь его? — спросил он, глядя в её бледное лицо.

— Да, эттейри, — коротко проговорила Гретхен.

— Проводи меня, дите моё.

Они медленно шли по дорожке, вокруг благоухал сад.

— Обещай не забывать обо мне, добрый Аристо, — тихо проговорила Гретхен, когда они остановились у лёгкой одноместной коляски Аристо. — Мне будет не хватать твоей мудрости и спокойствия. И я уверена, мне ни раз понадобится твой совет.

— Благодарю тебя, милая Гретхен. Разумеется, я не перестану быть твоим другом. — Аристо наклонился и коснулся губами её чистого лба. — Я люблю тебя, милое дитя, будь счастлива. Да минуют тебя все беды.


Что дальше?
Что было раньше?
Что вообще происходит?